• วินทร์ เลียววาริณ
    2 วันที่ผ่านมา

    ช่วงนี้คุยกับผู้อ่านเรื่องกิมย้งบ่อย บางคนไม่เคยได้ยินชื่อนักเขียนคนนี้มาก่อน

    ผมมักยกคำของเหง่ยคังมาพูด

    “การไม่อ่านนิยายของกิมย้งถือว่าเป็นความสูญเสียอย่างใหญ่หลวงของชีวิต”

    เหง่ยคังเป็นเพื่อนของกิมย้ง และเป็นนักเขียน-นักเขียนบทภาพยนตร์มือดีคนหนึ่ง

    ผมเห็นด้วยร้อยเปอร์เซ็นต์ เพราะอ่านงานของกิมย้งเรื่องละหลายรอบ และยังบ้าคลั่งขนาดไปหาฉบับภาษาจีนมาอ่านอีก แต่ไปไม่รอด เพราะภาษาแกยากมาก ยากกว่าของโก้วเล้งหลายเท่า

    ตอนที่กิมย้งเขียนเรื่อง แปดเทพอสูรมังกรฟ้า ต้องไปต่างประเทศ ส่งต้นฉบับไม่ทัน ก็ฝากให้เหง่ยคังเขียนให้อยู่บทสองบท ปรากฏว่าเขาทำให้ตัวละคร ‘อาจู’ ตาบอด ทำให้กิมย้งต้องตกบันไดพลอยโจน เพราะแก้ไม่ได้แล้ว!

    นักเขียนคนไหนจะไปที่ไหน ก็ควรเขียนต้นฉบับล่วงหน้าไว้บ้าง ขืนฝากเพื่อนเขียนให้ เมื่อกลับมาอาจพบว่าตัวละครที่รักอาจตายไปเรียบร้อยแล้ว

    วินทร์ เลียววาริณ
    19-10-25

    (ขอบคุณภาพวาดโดย พีระ โภคทวี)

    1
    • 0 แชร์
    • 35

บทความล่าสุด